-
1 se garer des voitures
разг.(se garer [или être garé, se ranger] des voitures)1) уйти от делJ'ai licencié mon employé en lui conseillant plus d'assiduité à son école commerciale. Tu vois si je m'amollissais; j'en venais moi aussi au prêchi-prêcha, puis je me suis rangé des voitures pour quelque temps. (A. Sergent, Je suivis ce mauvais garçon.) — Я рассчитал своего служащего, посоветовав ему проявить больше усердия в своей школе коммерции. Как видишь, я размяк и стал заниматься болтологией, потом на некоторое время я устранился от дел.
2) образумиться; остепениться, зажить спокойной жизньюLisa (piquée). - T'es rien avare. Chabot (de plus en plus gris). - Je suis simplement économe... j'suis rangé des voitures! (O. Méténier, La Casserole.) — Лиза ( обидевшись). - Ну и жадный же ты. Шабо. - Просто я экономный... И теперь остепенился.
- Elle n'est pas morte? - Elle a dû se ranger des voitures. Peut-être dame patronnesse dans son patelin natal? (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — - Она еще жива? - Ей уже пришла пора угомониться. Может быть, она вернулась в качестве дамы-патронессы в родные места?
Dictionnaire français-russe des idiomes > se garer des voitures
-
2 banalisation des voitures de police
Французско-русский универсальный словарь > banalisation des voitures de police
-
3 embarras des voitures
сущ.стр. уличный заторФранцузско-русский универсальный словарь > embarras des voitures
-
4 se ranger des voitures
Французско-русский универсальный словарь > se ranger des voitures
-
5 être range des voitures
гл.Французско-русский универсальный словарь > être range des voitures
-
6 taux m d'équipement des ménages en voitures
Le dictionnaire commercial Français-Russe > taux m d'équipement des ménages en voitures
-
7 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
8 ranger
vse ranger sous la bannière de... — см. sous la bannière de
se ranger du côté de... — см. se mettre du côté de...
se ranger sous les drapeaux de... — см. se rallier au drapeau de...
se ranger sous les enseignes de qn... — см. sous les enseignes de qn
se ranger du parti de... — см. se mettre du parti de...
-
9 cours
m1. (d'une rivière) тече́ние;détourner le cours de la rivière — изменя́ть/измени́ть тече́ние реки́; ce fleuve n'est navigable que sur une partie de son cours — э́та река́ судохо́дна то́лько в одно́й свое́й ча́сти; remonter le cours d'un fleuve — плыть ipf. (sur l'eau) — про́тив тече́ния реки́ <вверх по реке́>; идти́ ipf. вверх по реке́ <по тече́нию реки́>; descendre le cours d'un fleuve — плыть ipf. ∫ по тече́нию реки́ <вниз по реке́>; идти́ ipf. вниз по реке́; un cours d'eau — река́, во́дный путь; ● donner libre cours à sa joie — дава́ть/дать во́лю [свое́й] ра́достиle cours inférieur de la Volga — ни́жнее тече́ние Во́лги;
2. astr движе́ние;║ le cours des saisons — сме́на времён го́даle cours des astres — движе́ние небе́сных свети́л
3. (suite de faits) ход, тече́ние; направле́ние (direction); проце́сс;suivre le cours des événements — следи́ть ipf. за хо́дом собы́тий; changer le cours de ses idées — изменя́ть/ измени́ть ход <направле́ние> мы́слей; l'affaire suit son cours — де́ло идёт свои́м поря́дком; la maladie suit son cours — боле́знь протека́ет норма́льно;le cours normal des choses — норма́льный ход веще́й;
au cours de... в тече́ние (+ G), в продолже́ние (+ G); на протяже́нии (+ G); в + P; за + A; во вре́мя (+ G); в хо́де (+ G); в проце́ссе (+ G);au cours de la conversation — в хо́де <во вре́мя> разгово́ра; au cours de millions d'années — на протяже́нии <в тече́ние> миллио́нов лет; au cours de la leçon (de la soirée) — во вре́мя уро́ка (ве́чера); au cours de l'expérience — в хо́де <в проце́ссе> экспериме́нта ║ en cours de + nom verbal se traduit aussi par le passif: l'ascenseur est en cours de réparation — лифт на ремо́нте <ремо́нтируется>; en cours de route — в доро́ге, в пути́; en cours — иду́щий, веду́щийся; les négociations en cours — иду́щие перегово́ры; les travaux en cours — веду́щиеся рабо́ты; les affaires en cours — теку́щие дела́; pendant l'année en cours — в теку́щем году́ ║ pendant tout le cours de sa.maladie — за всю свою́ боле́зньje l'ai vu plusieurs fois au cours de la semaine — за неде́лю <в тече́ние неде́ли> я его́ ви́дел неско́лько раз;
4. mar. пла́вание;un voyage au long cours — да́льнее пла́вание
5. (rue) [широ́кая] у́лица; бульва́р; авеню́ f indécl.6. fin. курс; сто́имость (valeur);le cours des changes — ве́ксельный биржево́й курс; au cours du jour la livre sterling vaut... — согла́сно после́днему ку́рсу фунт сте́рлингов ра́вен...; les fluctuations des cours — колеба́ния ку́рса; il y a une forte hausse du cours des voitures d'occasion — сто́имость поде́ржанных маши́н ре́зко повы́силась; ces billets n'ont plus cours — э́ти банкно́ты вы́шли из употребле́ния; cette théorie n'a plus cours fig. — э́та тео́рия тепе́рь не в ходу́le cours actuel de l'or — настоя́щий золото́й курс;
7. уро́к (école seult.); заня́тие; ле́кция; курс ле́кций; обуче́ние (enseignement);nous avons ce matin trois heures de cours ∑ — сего́дня у́тром у нас три ∫ часа́ ле́кций <уро́ка>; faire un cours — чита́ть/про= курс [ле́кций]; donner des cours — дава́ть/дать уро́ки (+ G); je suis les cours à l'Institut de Physique — я хожу́ на ле́кции в Институ́т фи́зики; une salle de cours — аудито́рия; лекцио́нный зал; les cours par correspondance — зао́чное обуче́ние; elle suit les cours par correspondance — она́ у́чится зао́чно; les cours du soir — вече́рн|ие ку́рсы, -ий факульте́т; des cours de vacances — ле́тн|ие ку́рсы, -ий семина́р; un chargé de cours — доце́нтpendant le cours de russe — на уро́ке ру́сского языка́;
il est professeur dans un cours privé — он преподаёт в ча́стном уче́бном заведе́нииil est encore au cours élémentaire — он ещё в нача́льной шко́ле;
9. (manuel) курс (+ G), уче́бник;un cours polycopié — курс, отпеча́танный на рота́тореun cours d'électricité — уче́бник по электри́честву;
-
10 roulement
m1. (action) движе́ние; враще́ние; пока́чивание;un roulement d'yeux — враще́ние глаза́ми; un roulement de hanches — пока́чивание бёдрамиle roulement des voitures (du train) — движе́ние маши́н (по́езда);
2. techn. подши́пник;un roulement à rouleaux — роликоподши́пник; ро́ликовый подши́пникun roulementà billes — шарикоподши́пник;
des roulements de tonnerre — раска́ты гро́ма; un roulement de tambour — гро́хот <бой, дробь> бараба́наle roulement des trains — гро́хот <↓стук> прохо́дящих поездо́в;
4. (alternance) сме́на, сме́нность;travailler par roulement — рабо́тать ipf. посме́нноorganiser le roulement des équipes — организова́ть ipf. et pl. — сме́ну <сме́нность> брига́д /зве́ньев);
5. fin. оборо́т, обора́чиваемость;les ronds de roulement — оборо́тные фо́нды <сре́дства>le roulement des capitaux — оборо́т <обора́чиваемость> капита́лов;
-
11 option
сущ.1) общ. наворот (Le charme des voitures sans options, pas de direction assistée, starter, vitres manuelles... juste un volant et des sièges!), принимать (La section des électroaimants dépend de l’option technologique retenue.), выбирать, предпочитать, выбор2) юр. выбор гражданства, оптация3) выч. вариант, вариант выбора, версия, необязательная возможность, факультативная возможность, опция (параметры, определяющие выбор режима)4) бизн. преимущественное право на покупку, преимущественное право на продажу, заявка, задаток (при заказе, бронировании) -
12 cote
f1. (marque) шифр;le dossier sous la cote A — де́ло с < под> ши́фром Аla cote de l'ouvrage à la bibliothèque — шифр кни́ги в библиоте́ке;
2. fin. курс, котиро́вка ◄о► (appréciation);la cote d'un timbre rare (des voitures d'occasion) — котиро́вка ре́дкой ма́рки (поде́ржанных маши́н)la cote des actions d'une société — курс а́кций о́бщества;
║ (bulletin, tableau des cours) котиро́вка, бюллете́нь [с котиро́вками]3. fig. fam. а́кции pl.; авторите́т (autorité); вес (poids); влия́ние (influence);sa cote commence à baisser (à monter) — его́ а́кции начина́ют па́дать (повыша́ться)avoir la cote — коти́роваться ipf. et pf., — быть на хоро́шем счету́;
4. (note) отме́тка ◄о►;║ ( impôt) нало́г;● la cote d'amour [— незаслу́женно] завы́шенная оце́нка; оце́нка, определя́емая ли́чной симпа́тией
cote mobilière — нало́г на дви́жимое иму́щество
║ fig.:accepter une cote mal taillée — соглаша́ться/ согласи́ться <идти́/пойти́> на компроми́ссune cote mal taillée — компроми́сс;
6. (topographie, dessin) отме́тка ◄о►;le fleuve a atteint la cote d'alerte — вода́ в реке́ дости́гла крити́ческой отме́тки <-ого у́ровня>le sommet de la colline est à la cote 725 — верши́на холма́ нахо́дится на отме́тке семьсо́т два́дцать пять;
-
13 rangé
-E adj.1. приведённый в поря́док, при́бранный; разо́бранный; разло́женный, сло́женный [в поря́дке]; размещённый;des papiers rangés sur la table — бума́ги, лежа́щие в поря́дке на столе́; des mots rangés par ordre alphabétique — сло́ва, размещённые <расста́вленные> в алфави́тном поря́дке; une vie rangée — ти́хий о́браз жи́зниune chambre bien rangée — аккура́тно при́бранная <у́бранная> спа́льня;
2. (sérieux) степе́нный, остепени́вшийся; благонра́вный;● il est rangé des voitures — он остепени́лся neutre <— перебеси́лся>une jeune fille rangé— с хорошо́ воспи́танная де́вушка; благонра́вная деви́ца vx.;
-
14 rangé
1) аккуратный, любящий порядок2) упорядоченный; ведущийся по правиламbataille rangée ист. — сражение в сомкнутых боевых порядках3) степенный, чинный; остепенившийся; серьёзный4)être rangé des voitures [des bagnoles] разг. — образумиться, остепениться; распроститься с прошлой жизнью -
15 поток
м.поток лавы — coulée f ( или torrent, flot m) de laveвоздушные потоки — courants m pl d'airмагнитный поток — flux de force magnétique2) перен. torrent m, flot m; flux mпотоки брани — débordement m d'injures -
16 voiture
f -
17 viser à
гл. -
18 arrêt
m1. (action) остано́вка ◄о►, прекраще́ние (cessation), переры́в (pause); заде́ржка ◄е►, приостановле́ние, приостано́вка (pour un temps); выключе́ние (du courant);deux minutes d'arrêt — двухмину́тная остано́вка, остано́вка на две мину́ты; un arrêt de volée sport — остано́вка [мяча́] с лёта, перехва́т мяча́ на лету́; sans arrêt — без переры́ва <без остано́вки>; l'arrêt des hostilités — прекраще́ние вое́нных де́йствий; l'arrêt du travail — прекраще́ние (↓приостано́вка) рабо́ты; un arrêt de travail [— кратковре́менная] забасто́вка, ста́чка Rus.; un arrêt du cœur — остано́вка се́рдца; un temps d'arrêt — переры́в; marquer un temps d'arrêt — приостана́вливаться/приостанови́ться; donner un coup d'arrêt à qch. — дава́ть/дать отпо́р чему́-л.; приостанови́ть pf. что-л.; rester (tomber) en arrêt devant... — стоя́ть ipf. как вко́панный пе́ред (+); un chien d'arrêt — лега́вая [соба́ка]; le chien tomba en arrêt — соба́ка сде́лала сто́йкуun arrêt brusque du train — внеза́пная остано́вка по́езда;
un arrêt facultatif — остано́вка по тре́бованию; des voitures à l'arrêt — автомаши́ны на стоя́нкеl'arrêt de l'autobus — остано́вка авто́буса, авто́бусная остано́вка;
3. (jugement) пригово́р, постановле́ние, реше́ние;un arrêt de la Cour de Cassation RF — определе́ние spéc. <постановле́ние, реше́ние> ка́ссацио́нн|ого суда́ <-ой инста́нции>; rendre un arrêt — выноси́ть/вы́нести пригово́р <постановле́ние, реше́ние>un arrêt de mort — сме́ртный пригово́р;
4. (arrestation) аре́ст;maison d'arrêt — тюрьма́; mettre aux arrêts — брать <сажа́ть> ipf. под аре́ст; être aux arrêts — сиде́ть <находи́ться> ipf. под аре́стом; lever les arrêts — освобожда́ть/освободи́ть <выпуска́ть/вы́пустить> из-под аре́стаun mandat d'arrêt — о́рдер на аре́ст;
5. techn. упо́р, сто́пор;uncrand'arrêt — сто́порный вы́рез; un couteau à cran d'arrêt — нож со сто́пором; кно́почный ножl'arrêt d'un volet — крючо́к [у] ста́вня;
-
19 se garer
1. ста́вить маши́ну;on a de la peine à se \se garer — тру́дно найти́ ме́сто для стоя́нки [маши́ны]
2. (s'écarter) сторони́ться ◄-'ит- et -ит-►/по=;se \se garer pour laisser passer une ambulance — посторони́ться, что́бы пропусти́ть «ско́рую по́мощь»
3. укрыва́ться/укры́ться ◄укрою-, -'ет-► (от + G); избега́ть/избежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► (+ G) (éviter);se \se garer d'un danger — укрыва́ться от опа́сности; ● se \se garer des voitures fam.se \se garer des coups — укрыва́ться от уда́ров; избега́ть уда́ров;
1) остепеня́ться/остепени́ться2) уйти́ pf. от дел, быть пенсионе́ром (retraité) -
20 parte
fparte articolata di accoppiamento
—FRA support m (partie articulée)DEU Gelenkteil mITA parte f articolata di accoppiamentoPLN zaczep m wieszakaRUS часть f подвески, шарнирнаясм. поз. 699 наparte centrale del castelletto di trazione
—FRA partie f centrale d’appareil de tractionDEU Zugeinrichtung f, innereITA parte f centrale del castelletto di trazionePLN amortyzator m cięgłowyRUS комплект m упряжного приборасм. поз. 455 наparte esterna dell'ammortizzatore
—FRA partie f extérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, äußeresITA parte f esterna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, zewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, наружнаясм. поз. 427 наparte inferiore di bloccaggio dello scartamento
—FRA verrou m inférieur d’écartementDEU Spurriegel m, untererITA parte f inferiore di bloccaggio dello scartamentoPLN rygiel m dolnyRUS фиксатор m ширины колеи, нижний, подвижнойсм. поз. 142 на—FRA partie f intérieure de fourreauITA parte f interna del foderoPLN oprawa f poduszki gumowejRUS обойма f резиновой рессорысм. поз. 293 наparte interna dell'ammortizzatore
—FRA partie f intérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, inneresITA parte f interna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, wewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, внутренняясм. поз. 428 наparte superiore di bloccaggio dello scartamento
—FRA verrou m supérieur d’écartementDEU Spurriegel m, obererITA parte f superiore di bloccaggio dello scartamentoPLN rygiel m górnyRUS фиксатор m ширины колеи, верхний, подвижнойсм. поз. 141 на
См. также в других словарях:
Championnat Du Monde Des Voitures De Sport — Le Championnat du monde des voitures de sport (World Sportscar Championship ou WSC), égalemement connu sous le nom de Championnat du monde d endurance est un championnat de courses de voitures de sport et de Sport Prototypes se tenant sur… … Wikipédia en Français
Championnat Du Monde Des Voitures De Sport 1967 — Précédent: 1966 Suivant: 1968 Le Championnat du monde des voitures de sport 1967 est la 15e saison du Championnat du monde des voitures de sport (WSC) FIA, divisé en 2 championnats : le Championnat International des voitures de Sport ouvert… … Wikipédia en Français
Championnat du monde des voitures de sport — Le Championnat du monde des voitures de sport (World Sportscar Championship ou WSC), également connu sous le nom de Championnat du monde d endurance, est un championnat de courses d endurance de voitures de sport et de Sport Prototypes se tenant… … Wikipédia en Français
Championnat D'Europe Des Voitures De Tourisme — World Touring Car Championship La Chevrolet Lacetti S2000 WTCC 2006 de Nicola Larini Le World Touring Car Championship (WTCC), championnat du monde de voitures de tourisme, est l un des trois championnats du monde approuvé par la FIA, avec la… … Wikipédia en Français
Championnat Du Monde Des Voitures De Sport 1966 — Précédent: 1965 Suivant: 1967 Le Championnat du monde des voitures de sport 1966 est la 14e saison du Championnat du monde des voitures de sport (WSC) FIA, divisé en 2 championnats : le Championnat International des voitures de Sport ouvert… … Wikipédia en Français
Championnat d'Europe des voitures de tourisme — World Touring Car Championship La Chevrolet Lacetti S2000 WTCC 2006 de Nicola Larini Le World Touring Car Championship (WTCC), championnat du monde de voitures de tourisme, est l un des trois championnats du monde approuvé par la FIA, avec la… … Wikipédia en Français
Championnat d'europe des voitures de tourisme — World Touring Car Championship La Chevrolet Lacetti S2000 WTCC 2006 de Nicola Larini Le World Touring Car Championship (WTCC), championnat du monde de voitures de tourisme, est l un des trois championnats du monde approuvé par la FIA, avec la… … Wikipédia en Français
Championnat du monde des voitures de tourisme — Généralités Organisateur FIA Création du championnat 1987, repris en 2005 … Wikipédia en Français
Championnat du monde des voitures de sport 1966 — Précédent : 1965 Suivant : 1967 Le Championnat du monde des voitures de sport 1966 est la 14e saison du Championnat du monde des voitures de sport (WSC) FIA, divisé en deux championnats : le Championnat International des voitures… … Wikipédia en Français
Championnat du monde des voitures de sport 1967 — Précédent : 1966 Suivant : 1968 Le Championnat du monde des voitures de sport 1967 est la 15e saison du Championnat du monde des voitures de sport (WSC) FIA, divisé en deux championnats : le Championnat International des voitures… … Wikipédia en Français
Championnat Du Monde Des Voitures De Sport 1962 — Précédent: 1961 Suivant: 1963 Le Championnat du monde des voitures de sport 1962 est la 10e saison du Championnat du monde des voitures de sport (WSC) FIA. Il est réservé pour les voitures de sport qui vont courir à travers le monde dans des… … Wikipédia en Français